Keine exakte Übersetzung gefunden für وقف تنفيذ حكم

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch وقف تنفيذ حكم

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ponente conferencista internacional sobre “Suspensión del juicio a prueba”, United States Information Service, Buenos Aires, 15 y 16 de mayo de 1995.
    تقرير دولي عن ”وقف تنفيذ الحكم والمراقبة“، دائرة شؤون الإعلام للولايات المتحدة، بوينس آيرس، 15 و 16 أيار/مايو 1995.
  • Aplicación de la legislación siria en relación con la reincidencia, la acumulación ideal o real de delitos, la suspensión de la ejecución de la sanción, la suspensión de los fallos ejecutorios y de la rehabilitación.
    لأجل تطبيق أحكام القانون السوري بشأن التكرار، واعتياد الإجرام، واجتماع الجرائم، ووقف التنفيذ، ووقف الحكم النافذ، وإعادة الاعتبار.
  • Una vez condenados, los guardias solicitaron el indulto a la Audiencia Provincial de Vizcaya incluida la solicitud para que no se ejecutara la sentencia en tanto no se decidiera sobre la solicitud de indulto.
    وبعد صدور الحكم بالإدانة، قدم ضباط الحرس المدني طلباً بالعفو عنهم إلى المحكمة الإقليمية في فيزكايا راجين وقف تنفيذ الحكم إلى حين البت في طلب العفو عنهم.
  • Organizador y expositor, “Reglas mínimas de las Naciones Unidas para las sanciones no privativas de libertad”, del III seminario internacional sobre probation (La probation como instrumento de la política criminal.
    منظم ومتحدث بشأن ”قواعد الأمم المتحدة الدنيا النموذجية للتدابير غير السجنية“ في الحلقة الدراسية الدولية الثالثة حول وقف تنفيذ الحكم والمراقبة - وقف تنفيذ الحكم والمراقبة كإحدى وسائل السياسة الجنائية، تجربة المملكة المتحدة والحالة في أمريكا اللاتينية، وعقدت الحلقة في قاعة ”سلفادور إللندي“ الكبرى بجامعة كوماهوي الوطنية، مدينة نوكين، ونظمت أيضا بمشاركة جامعة جون ف.
  • Conferencia sobre “La Probation” (Semana del Magistrado), Círculo de Magistrados de Tucumán, Palacio de Justicia, Facultad de Derecho y Ciencias Sociales de la U.N.T., Pcia. de Tucumán, 14 de septiembre de 1995.
    إلقاء محاضرة بشأن ”وقف تنفيذ الحكم والمراقبة“ في إطار (أسبوع القضاة)، برعاية هيئة قضاة توكومان، وقصر العدالة، وكلية الحقوق والعلوم الاجتماعية بجامعة توكومان الوطنية، المقام في مقاطعة توكومان، 14 أيلول/سبتمبر 1995.
  • De acuerdo con el proyecto de ley, la violencia en el hogar se define como todo acto cuya intención sea ocasionar daño o poner en peligro al cuerpo, la mente o la salud de los miembros de la familia.
    وبناء على مشروع القانون، يُعرَّف العنف العائلي، باختصار، بأنه أي عمل يسبب، عن قصد، الإصابة أو الخطر لأجساد أفراد الأسرة المعيشية أو عقولهم أو صحتهم, وهو يعتبر جريمة قابلة للتسوية ويمكن للمحكمة أن تستخدم فيها رد الاعتبار أو وقف تنفيذ الحكم والوضع تحت المراقبة أو دفع أمول كبديل للعقوبة حسبما هو منصوص عليه في قانون العقوبات.
  • Organizador del II Seminario Internacional sobre Probation —La experiencia de (Argentina) y del Reino Unido: hacia el mejoramiento de la institución en la comunidad—, 20 y 21 de septiembre de 2001, Escuela de la Magistratura - Poder Judicial, Ciudad de Salta (Argentina), organizado además por: The British Council, Universidad Argentina John F. Kennedy, The University of Hull (Reino Unido), Patronato de Liberados de Capital Federal, Escuela de la Magistratura del Poder Judicial de Salta y Centro de Cooperación, con la cooperación y el auspicio del Ministerio de Justicia y Derechos Humanos de la Nación y el Ministerio de Trabajo y Seguridad Social de la Nación.
    منظم الحلقة الدراسية الدولية الثانية بشأن وقف تنفيذ الحكم والمراقبة - تجربة الأرجنتين والمملكة المتحدة: نحو تحسين المؤسسة في المجتمعات المحلية، 20-21 أيلول/سبتمبر 2001، كلية الدراسات القضائية، السلطة القضائية، مدينة سالته، الأرجنتين، وشارك أيضا في التنظيم: المجلس البريطاني، وجامعة جون ف.
  • Seminario internacional sobre Probation: “La experiencia Argentina y del Reino Unido: hacia el mejoramiento de la institución en la comunidad”, organizado por la Universidad Argentina John F. Kennedy, The British Council, The University of Hull, el Patronato de Liberados y el Centro de Cooperación Internacional en Prevención del Delito y Justicia, 24 y 25 de agosto de 2000.
    حلقة دراسية دولية بشأن وقف تنفيذ الحكم والمراقبة: ”تجربة الأرجنتين والمملكة المتحدة: نحو تحسين المؤسسة في المجتمعات المحلية“، نظمتها جامعة جون ف. كينيدي الأرجنتينية والمجلس البريطاني وجامعة هال ومؤسسة المفرج عنهم ومركز التعاون الدولي في مجال منع الجريمة والعدالة، يومي 24 و 25 آب/أغسطس 2000.
  • Disertación en las Segundas Jornadas del NOA de la Asociación de Magistrados y Funcionarios de Menores, trabajo presentado: “La Probation en el juicio de menores”, Asociación Argentina de Magistrados y Funcionarios de la Justicia de Menores, Pcia. de Salta, 11 y 12 de agosto de 1995.
    بحث مقدم في الأيام الدراسية الثانية، في شمال شرق الأرجنتين، لجمعية القضاة والموظفين المعنيين بالقصّر، بعنوان ”الأخذ بنظام وقف تنفيذ الحكم والمراقبة في إصدار أحكام بحق القصّر“، ونظمتها الجمعية الأرجنتينية للقضاة والموظفين المعنيين بمحاكمة القصّر، وأقيمت في مقاطعة سالته، يومي 11 و 12 آب/أغسطس 1995.